<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: CW/2010/KRKT-0030</title>
	<atom:link href="http://mashithantu.com/cw-discuss/?feed=rss2&#038;p=264" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264</link>
	<description>ഉത്തരം വെളിപ്പെടുത്താതെ പദപ്രശ്നത്തെ പറ്റി ചര്‍ച്ച ചെയ്യാം.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 02 May 2026 10:14:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>By: Kumar</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2096</link>
		<dc:creator>Kumar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Dec 2010 07:20:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2096</guid>
		<description>Done and thank you Mujeeb and Vikas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Done and thank you Mujeeb and Vikas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vikas</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2095</link>
		<dc:creator>Vikas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Dec 2010 03:38:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2095</guid>
		<description>@‌കുമാര്‍,

വാദിയും പ്രതിയുമായി. ഇനി ഒരാള്‍ കൂടിയുണ്ടെങ്കില്‍ വിസ്താരം തുടങ്ങാം</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@‌കുമാര്‍,</p>
<p>വാദിയും പ്രതിയുമായി. ഇനി ഒരാള്‍ കൂടിയുണ്ടെങ്കില്‍ വിസ്താരം തുടങ്ങാം</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mujeeb Rahman</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2094</link>
		<dc:creator>Mujeeb Rahman</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Dec 2010 03:07:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2094</guid>
		<description>Kumar,
    Please search  ml.wikipedia.org/wiki/കാരകം</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kumar,<br />
    Please search  ml.wikipedia.org/wiki/കാരകം</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kumar</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2093</link>
		<dc:creator>Kumar</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Dec 2010 17:27:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2093</guid>
		<description>Any clue for 6D second letter? only one left to complete this crossword</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Any clue for 6D second letter? only one left to complete this crossword</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sham2010</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2092</link>
		<dc:creator>sham2010</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Sep 2010 06:31:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2092</guid>
		<description>thank you pradeep at last i got it</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thank you pradeep at last i got it</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pradeep</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2091</link>
		<dc:creator>pradeep</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2010 23:58:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2091</guid>
		<description>@sham, 1A second letter 

ഇകാരം,  ഇരട്ടിപ്പ്, എന്തരപ്പി എന്നിട്ടും കിട്ടിയില്ലേ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@sham, 1A second letter </p>
<p>ഇകാരം,  ഇരട്ടിപ്പ്, എന്തരപ്പി എന്നിട്ടും കിട്ടിയില്ലേ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pradeep</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2090</link>
		<dc:creator>pradeep</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2010 23:42:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2090</guid>
		<description>@anthipozhan, i am not a vadakkan. still i prefer the usage of &#039;thankal&#039;. Also, i have mentioned it in one of my previous comments (i dont knwo whether you have noticed it or not)that we should be using &#039;tharoo&#039; &#039;varoo&#039; &#039;pokoo&#039; &#039;parayoo&#039; &#039;kodukko&#039; etc. etc. instead of &#039;thaa&#039; &#039;vaa&#039; &#039;po&#039; &#039;para&#039; &#039;kodukk&#039; etc. etc. especially when talking to elders.

The problem is we dont teach our children how to speak respectfully either at schools or at home.  Even in our movies, this is the same case. superstar will be asking his mom &#039;ivide vaa amme&#039; instead of &#039;ivide varoo amme&#039;, setting a bad example.

I hope atleast a few people who read this coment will understand the mistake in their daily usage of our mothertoungue and amend.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@anthipozhan, i am not a vadakkan. still i prefer the usage of &#8216;thankal&#8217;. Also, i have mentioned it in one of my previous comments (i dont knwo whether you have noticed it or not)that we should be using &#8216;tharoo&#8217; &#8216;varoo&#8217; &#8216;pokoo&#8217; &#8216;parayoo&#8217; &#8216;kodukko&#8217; etc. etc. instead of &#8216;thaa&#8217; &#8216;vaa&#8217; &#8216;po&#8217; &#8216;para&#8217; &#8216;kodukk&#8217; etc. etc. especially when talking to elders.</p>
<p>The problem is we dont teach our children how to speak respectfully either at schools or at home.  Even in our movies, this is the same case. superstar will be asking his mom &#8216;ivide vaa amme&#8217; instead of &#8216;ivide varoo amme&#8217;, setting a bad example.</p>
<p>I hope atleast a few people who read this coment will understand the mistake in their daily usage of our mothertoungue and amend.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sham2010</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2089</link>
		<dc:creator>sham2010</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2010 17:02:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2089</guid>
		<description>1A any clue for the second letter?  Because I tried all the useful letters for that word but could not fix it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1A any clue for the second letter?  Because I tried all the useful letters for that word but could not fix it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anthippozhan</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2088</link>
		<dc:creator>anthippozhan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2010 09:46:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2088</guid>
		<description>pradeep,
sorry.
thankal vadakkanaanalle?
njaan thekkanaayathinte kuzhappamaanu ee &#039;thaan&#039; vili. 
We use it to address the same aged un-formally. It&#039;s not at all un-respectful here.
(we use &#039;thankal&#039; most often in written language not in colloquial. and it sounds an odd formality.I was in a mood of dialogue and it was a flow there.)
 But &#039;nee&#039; is without respect and address lesser aged ones.
Along with &#039;thaan&#039; we may use &#039;eTO&#039; or &#039;eTE&#039;(varamozhi-pronunciation) un-formally. 
Others may feel odd on all these. 

Now I remember, one my Kozhikkodan friend once mentioned this to me.
But I couldn&#039;t help. 
seelam, athalle ellaam?  thankalkkum(I understand).

Now I try to keep it in mind. Thanks for reminding.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pradeep,<br />
sorry.<br />
thankal vadakkanaanalle?<br />
njaan thekkanaayathinte kuzhappamaanu ee &#8216;thaan&#8217; vili.<br />
We use it to address the same aged un-formally. It&#8217;s not at all un-respectful here.<br />
(we use &#8216;thankal&#8217; most often in written language not in colloquial. and it sounds an odd formality.I was in a mood of dialogue and it was a flow there.)<br />
 But &#8216;nee&#8217; is without respect and address lesser aged ones.<br />
Along with &#8216;thaan&#8217; we may use &#8216;eTO&#8217; or &#8216;eTE&#8217;(varamozhi-pronunciation) un-formally.<br />
Others may feel odd on all these. </p>
<p>Now I remember, one my Kozhikkodan friend once mentioned this to me.<br />
But I couldn&#8217;t help.<br />
seelam, athalle ellaam?  thankalkkum(I understand).</p>
<p>Now I try to keep it in mind. Thanks for reminding.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pradeep</title>
		<link>http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2087</link>
		<dc:creator>pradeep</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2010 08:47:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mashithantu.com/cw-discuss/?p=264#comment-2087</guid>
		<description>pozhan, a clue (not for crossword, but for general usage) - use &#039;thankal&#039; instead of &#039;than&#039;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pozhan, a clue (not for crossword, but for general usage) &#8211; use &#8216;thankal&#8217; instead of &#8216;than&#8217;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
